A Korn Traduções trabalha com tradutores profissionais e tradutores juramentados, altamente qualificados para elaborar a tradução de seus documentos:
*Para serviço de tradução juramentada ou livre em outros idiomas, consulte-nos!
*Acesse nosso artigo e entenda porque não é exigida “tradução juramentada de português para português”.
Clicando nos links abaixo, você poderá conhecer e entender um pouco mais sobre cada um dos serviços de tradução que podemos prestar para você ou para a sua empresa:
A tradução pública, comumente conhecida como tradução juramentada no Brasil, é a tradução feita por um tradutor público, também chamado de tradutor juramentado.
O serviço de apostilamento consiste na criação do certificado que autentica a origem de um documento público, este deve ser colocado no respectivo documento para atestar sua origem.
A tradução livre, também conhecida como tradução simples, é aquela feita para fins não oficiais e, portanto, não precisa ser efetuada por tradutor público (juramentado).
Para a tradução técnica, o tradutor responsável pelo serviço precisa ter conhecimento e familiaridade com as expressões da área. E a Korn Traduções conta com uma qualificada equipe de tradutores técnicos nos mais variados segmentos.
O serviço de tradução jurídica, como o próprio nome sugere, é voltado à tradução de documentos jurídicos, como contratos, procurações, petições, entre outros documentos.
O serviço de tradução financeira visa atender às demandas por tradução de documentos de bancos, auditorias e demais instituições financeiras.
Neste mundo dinâmico e globalizado, ter o website de sua empresa traduzido em diversos idiomas significa ter seus produtos ou serviços acessíveis a pessoas do mundo inteiro.
Toda revisão visa lapidar o texto por meio da correção gramatical e sintática, além da verificação de sua clareza, fluidez e coerência.
Esse é um trabalho minucioso que exige muita atenção, habilidade e agilidade. Utilizamos diversos softwares e ferramentas que nos permitem trabalhar com os mais diversos tipos de arquivos.
O serviço de interpretação é necessário quando, em reuniões, congressos, conferências ou eventos, há a participação de pessoas de diferentes nacionalidades que não dominam um idioma em comum.
Esse serviço consiste em transcrever o conteúdo (falas ou texto) de um áudio ou de um vídeo para um documento em Word (.doc), sendo entregue nesse formato ao cliente.
A Korn Traduções conta com profissionais qualificados e com softwares modernos para que a legendagem seja feita de maneira sincronizada com o áudio e com as imagens do vídeo.
Korn Traduções: a sua empresa de tradução, há 30 anos no mercado de traduções juramentadas e livres.
Korn Traduções – Todos os Direitos Reservados.