A tradução técnica faz-se necessária quando os textos a serem traduzidos são voltados para determinado setor e, portanto, possuem terminologia específica, como no caso de manuais, especificações técnicas, bulas, documentos industriais, guias, normas e outros materiais.
A tradução técnica não precisa necessariamente ser tradução juramentada; contudo, se for uma tradução para fins oficiais, obrigatoriamente terá que ser realizada por um tradutor juramentado especializado na referida área.
O tradutor técnico responsável pelo serviço precisa ter conhecimento e familiaridade com as expressões da área. A Korn Traduções conta com uma qualificada equipe de tradutores técnicos nos mais variados segmentos, dentre eles:
O valor da tradução técnica juramentada segue a tabela da JUCESP – Junta Comercial do Estado de São Paulo, que rege os tradutores juramentados.
Leia mais sobre tradução técnica em nosso artigo “Tradução técnica e suas especificidades”.
Korn Traduções: a sua empresa de tradução, há 30 anos no mercado de traduções juramentadas e livres.
Korn Traduções – Todos os Direitos Reservados.
Prezados clientes,
Devido a retomada da fase vermelha em São Paulo, infelizmente não poderemos realizar atendimentos presenciais. Para retirada e entrega de documentos, pedimos que deixem o documento em nossa portaria no endereço abaixo e nosso departamento comercial entrará em contato:
Av. São Gabriel, 201
Agradecemos sua compreensão.
Time Korn Traduções