Inteligência artificial na tradução de videochamadas - Korn Traduções

BLOG DE TRADUÇÃO

Inteligência artificial na tradução de videochamadas

Compartilhar no facebook
Compartilhar no twitter
Compartilhar no linkedin
Compartilhar no whatsapp
Compartilhar no email

A pandemia impôs diversas mudanças na rotina das empresas. Uma delas foi a forma de realização de reuniões e eventos. Hoje, tudo é online. A plataforma Zoom enxergou essa oportunidade, cresceu no mercado e agora quer investir em inteligência artificial para a tradução em tempo real das suas videochamadas.

Mas, será que a IA é confiável para fazer o trabalho de tradução? A plataforma Zoom ainda não divulgou detalhes sobre o novo serviço, mas algumas outras grandes empresas já utilizam tecnologias para fazer a tradução automática, como Google e Facebook, o que nos dá uma dimensão de como esse processo funciona.

Inteligência artificial e a tradução automática neural

A inteligência artificial e o deep learning vêm transformando produtos e serviços de empresas no mundo todo. A tradução automática neural (Neural Machine Translation – NMT) é uma das inovações criadas a partir dessas tecnologias para otimizar a comunicação em vários idiomas.

A tradução automática neural é um tipo de automação de tradução de idiomas que funciona como a estrutura de um cérebro humano. As redes neurais artificiais processam e analisam os dados para identificar padrões e regularidades, e assim, otimizar a entrega dos resultados das traduções.

Facebook, Google e a tradução automática

No lançamento do serviço de tradução automática neural, o Facebook anunciou que a mudança causaria um aumento de 11% no índice BLEU, um mecanismo de pontuação para a classificação de traduções.

O Google também divulgou a mudança do seu modelo de tradução automática – a tradução automática baseada em frases – para a tradução automática por redes neurais. A empresa afirmou na época que a qualidade da tradução neural é próxima das traduções feitas por humanos.

Porém, a tradução automática neural não é capaz de substituir a tradução feita por humanos. “Por mais que essa tecnologia seja avançada, a linguagem humana tem inúmeras regras e peculiaridades que tornam os tradutores humanos indispensáveis nesse processo”, afirma Célia Korn, tradutora juramentada e CEO da Korn Traduções.

Tradução especializada necessita de tradutor profissional

Quanto mais especializada for a tradução, maior a interferência humana necessária. A tradução de reuniões ou eventos das áreas jurídica, financeira e médica, por exemplo, ilustram bem a necessidade não só de tradutores humanos, como de tradutores especializados nestas áreas e em serviços de interpretação e legendagem.

Aliar as habilidades cognitivas humanas às novas tecnologias pode beneficiar (e muito) a ciência, sociedade e os negócios. O tradutor humano, seja ele um tradutor juramentado ou não juramentado, é essencial para acompanhar e revisar o processo de tradução automática em prol da excelência dos textos traduzidos.

“O tradutor profissional conhecerá a cultura local e as expressões típicas de cada língua e de cada área do conhecimento para sugerir a melhor tradução de acordo com os dados processados pelas redes neurais artificiais.”

Célia Korn, sócia da Korn Traduções

Tradução audiovisual e legendagem corporativa: conte com a Korn!

A Korn Traduções incluiu a tradução audiovisual em seu leque de serviços. Possuímos know-how em tradução para legendagem corporativa (para não entretenimento). Nossos profissionais especializados garantem a melhor experiência para o cliente final e o sucesso linguístico da sua marca e da internacionalização do seu produto ou serviço.

Se a sua empresa realiza eventos e reuniões online com frequência para um público que fala outro idioma, é urgente pensar na localização da sua mídia – na legendagem, dublagem e voice-over (narração) para obter resultados que possibilitem a expansão do seu negócio e a acessibilidade das informações da sua empresa.

Como funciona a tradução automática? Como desabilitar tradutor automático? O que é tradução neural? O que é a inteligência artificial? Como funciona a inteligência artificial que pensa? Saiba tudo sobre o mundo da tradução com a Korn Traduções!

Para tradução juramentada ou livre, conte com a Korn Traduções.

Korn Traduções: a sua empresa de tradução, há 30 anos prestando serviços de tradução juramentada e livre. Somos uma das 10 principais empresas prestadoras de serviço linguístico da América Latina e Caribe (Common Sense Advisory/CSA Research). Solicite um orçamento.

Compartilhar no facebook
Compartilhar no twitter
Compartilhar no linkedin
Compartilhar no whatsapp
Compartilhar no email
Korn Traduções

Korn Traduções

Últimos Posts

Siga

Compartilhar no facebook
Compartilhar no twitter
Compartilhar no linkedin
Compartilhar no whatsapp
Compartilhar no email

Este site usa cookies para garantir que você obtenha a melhor experiência em nosso site.