Pesquisar
Close this search box.

Imigração para os EUA: tipos de vistos, documentos e tradução

| |
Desde que Joe Biden assumiu a presidência, a expectativa é de que as leis de imigração nos EUA sejam revistas e menos restritivas.

Desde que Joe Biden assumiu a presidência dos EUA a expectativa é de que as leis de imigração sejam revistas e menos restritivas. Enquanto novas medidas não se concretizam, vamos conhecer os atuais tipos de vistos, os documentos exigidos e a tradução necessária? 

O primeiro passo para quem planeja se candidatar a uma vaga de trabalho nos Estados Unidos de forma legal é realizar uma petição. Esse procedimento deve ser feito pela empresa americana solicitante da vaga e receber a aprovação do Serviço de Cidadania e Imigração dos Estados Unidos (USCIS).

Os EUA é um dos países mais procurados por estrangeiros em busca de novas oportunidades. Por isso, os vistos de trabalho são separados em categorias específicas, que exigem diferentes documentos para comprovação de escolaridade, autenticidade e experiência profissional, por exemplo. 

6 tipos de vistos para imigração 

Visto H1B 

É válido por três anos e pode ser prorrogado pelo mesmo período. É voltado para quem tem formação universitária e pós-graduação, como mestrado e doutorado, ou uma vasta experiência na área solicitada.

O profissional que deseja se candidatar para este visto deve se informar no site da empresa desejada se existe o interesse em contratar brasileiros. 

A oferta da vaga passa por um processo nos EUA conhecido como Labor Certification. Esse procedimento é exigido para garantir que não há cidadãos americanos disponíveis para ocupar o posto, e dessa forma, poderá ser ofertado para estrangeiros.

Visto H2B

É válido por 10 meses e pode ser estendido para três anos. Não exige nível superior. É direcionado para trabalhadores temporários ou sazonais (em inglês, “peakload”). 

Hotéis, parques temáticos, redes de restaurantes, resorts e cruzeiros são alguns tipos de empresas norte-americanas que podem contratar estrangeiros por meio desse visto.

O processo para obter essa permissão é semelhante ao H1B, mas leva menos tempo. Também tem a exigência de um pedido de certificação para emprego temporário ao Alien Labor Certification (ALC).

Visto H2A

Tem as mesmas características do visto H2B, mas é específico para trabalhadores estrangeiros em zonas agrícolas.

Visto H3

É direcionado para estagiários, trainees e visitantes de programa de educação especial, como de capacitação ou vocacional.

Quem tem esse visto pode entrar nos EUA e concluir o programa de treinamento para o qual foi admitido. Mas, depois da conclusão, deve retornar ao seu país de origem.

Um dos principais requisitos do visto é que o solicitante só pode participar de treinamento que não é disponibilizado em seu país de origem. 

O visto é condicionado ao convite de um indivíduo ou organização que gerencie um dos tipos de programas de treinamento permitidos pelo governo, como nas áreas de Finanças, Transporte, Agricultura, Comunicações e Ciências.

Visto H4

É o tipo de visto destinado aos familiares do estrangeiro candidato ao emprego, esposa/marido e filhos menores de 21 anos. Eles têm direito de residir e estudar nos Estados Unidos, porém, não podem realizar qualquer trabalho remunerado, sendo considerado ilegal.

Visto O1

Tem duração de três anos. É voltado para pessoas que se destacam em seu campo de atuação, como o recebimento de prêmios, menções honrosas, artigos acadêmicos, matérias jornalísticas, entre outros.

Os interessados nesse tipo de visto devem demonstrar reconhecimento nacional ou internacional, através de extensa documentação das suas realizações. 

É o tipo de visto que o sistema de imigração dos EUA tem para uma opção baseada em mérito. Se a pessoa “merecer” devido ao seu ótimo currículo, ela consegue o visto. 

Agora que você já conhece os tipos de vistos para imigração aos EUA, saiba as documentações necessárias e a importância da tradução juramentada.

Documentos para imigração

É fundamental verificar quais os documentos necessários para cada tipo de visto de imigração, e assim, requerer as traduções para o inglês. Em geral, todos os documentos devem ser traduzidos e precisam ser acompanhados de suas respectivas traduções juramentadas para serem considerados válidos no país de destino. 

Diploma, histórico escolar, comprovante de qualificação profissional, declarações, cartas de recomendação, certificado de conclusão de curso, certidão de casamento e certidão de nascimento são alguns dos documentos solicitados para os vistos H1B e H4, e que necessitam de tradução.

Os documentos requisitados nos demais tipos de vistos são praticamente os mesmos, com exceção do diploma e da comprovação de experiência (caso dos vistos H2B e H2A). 

Tradução juramentada para imigração 

Cada país tem suas próprias exigências para aceitar traduções juramentadas registradas no exterior. As traduções juramentadas feitas por tradutores públicos brasileiros costumam ter aceitação nos países estrangeiros como os EUA, é feita por um tradutor público ou tradutor juramentado, aprovado em concurso público e habilitado em um ou mais idiomas, além do português.

A tradução juramentada é válida por prazo indeterminado nos casos de documentos que não vencem ou não têm alterações ao longo do tempo, como históricos escolares, certificados e diplomas.

Se você não alterar o documento original, a tradução juramentada equivalente não perderá a validade.

Lembre-se: a tradução juramentada deve ser um “espelho” do documento original. Portanto, o tradutor juramentado não pode omitir nenhuma informação, inclusive as datas de emissão e de validade do documento original, legalizações, selos e o que mais nele constar.

Precisa de tradução juramentada? Conte com a Korn Traduções!

Tem mais dúvidas sobre as traduções juramentadas? O que é uma tradução juramentada?  Quanto custa uma tradução juramentada? Como fazer uma tradução juramentada? Onde traduzir documentos oficiais? Quanto custa traduzir um documento? Quanto custa tirar o visto americano 2021? Como tirar visto americano na pandemia?

Contate a nossa equipe, saiba mais sobre o processo de imigração para os EUA e como realizar as traduções juramentadas dos documentos necessários.

Para traduções juramentadas ou livres, conte com a Korn Traduções.

Korn Traduções: a sua empresa de tradução, há 30 anos prestando serviços de tradução juramentada e livre. Somos uma das 10 principais empresas prestadoras de serviço linguístico da América Latina e Caribe (Common Sense Advisory/CSA Research). Solicite um orçamento.

Pesquisar

Categorias

Posts Recentes

Compartilhar:

Áudio do WhatsApp: aprenda a usá-lo para produção de provas judiciais. Imagem ilustrativa do artigo.

Destaque

Áudio do WhatsApp como prova judicial: conheça a degravação

Quando falamos em áudio do WhatsApp, temos dois grupos: os que amam e os que odeiam. Porém, preferências à parte, muitos áudios do WhatsApp podem conter informações necessárias a um processo judicial. Uma das etapas de um processo judicial é…

Dicas

CONTATO

Precisando de serviços de tradução?

Korn Traduções, a sua empresa há
30 anos presente no mercado de Tradução
Juramentada e Tradução Livre

Este site usa cookies para garantir que você obtenha a melhor experiência em nosso site.