Tradução voluntária contribui para diversidade linguística, comunicação entre povos e acesso ao conhecimento

Tradução voluntária

A tradução voluntária é uma forma de suprir a necessidade de organizações sem fins lucrativos que precisam de apoio nas traduções de informações relevantes para sua atuação. Esse tipo de trabalho traz inúmeros benefícios, como a diversidade linguística, a comunicação e o acesso ao conhecimento por populações em situações de vulnerabilidade devido a guerras, revoluções, […]

Conheça o significado de “soft landing” e sua importância para o mercado financeiro

Soft landing

O termo “soft landing” está em destaque no noticiário após as especulações sobre os próximos passos do Fed, o banco central dos EUA. As movimentações econômicas norte-americanas geram impactos no mundo todo, por isso é importante conhecer os termos financeiros em inglês para acompanhar o setor.  Na tradução literal, “soft landing” quer dizer “aterrissagem suave” […]

<strong>Tradução corporativa: internacionalização de empresas exige adequação do idioma</strong>

Tradução corporativa

Com a retomada econômica pós-pandemia, muitas empresas brasileiras estão expandindo seus negócios no exterior. A internacionalização da marca exige muitas adequações, entre elas a tradução corporativa de documentos, do website e até mesmo a legendagem de vídeos institucionais. Uma das vantagens de internacionalizar sua empresa é a possibilidade de explorar novos mercados e clientes. Mas, […]

Falta de diversidade linguística cria barreira no acesso ao conhecimento científico

diversidade linguística

Os pesquisadores brasileiros e da América Latina estão produzindo mais artigos científicos em inglês do que em suas línguas maternas. A falta de diversidade linguística na área acadêmica e científica ibero-americana tem gerado preocupações por criar uma barreira no acesso ao conhecimento. Segundo relatório sobre diversidade linguística na ciência da Organização de Estados Ibero-americanos (OEI), […]

Anglicismo no setor jurídico: impactos e importância da tradução jurídica

Anglicismo no setor jurídico

A globalização e a tecnologia contribuíram para o surgimento de vários termos em outros idiomas no vocabulário da língua portuguesa. O uso de palavras e expressões em inglês no setor jurídico brasileiro é um exemplo que mostra a influência do anglicismo na advocacia do país.  Anglicismo e estrangeirismo no Brasil Enquanto o estrangeirismo é a […]

Tradução automática: entenda como funciona e principais cuidados necessários

Com o avanço da tecnologia e da internet, a tradução automática tem sido cada vez mais usada para buscar palavras e frases em diversos idiomas. O Google Tradutor é uma das ferramentas mais conhecidas de tradução automática, mas você sabe como funciona e os principais cuidados necessários? Entenda neste post da Korn. O que é […]