BLOG DE TRADUÇÃO

Evolução da linguagem, da tecnologia e dos meios digitais: qual será o futuro da tradução?

Compartilhar no facebook
Compartilhar no twitter
Compartilhar no linkedin
Compartilhar no whatsapp
Compartilhar no email
Evolução da Linguagem

Evolução da linguagem, da tecnologia e dos meios digitais acompanham a transformação da sociedade em diversos aspectos

Quando e por que os humanos começaram a falar? Muitos pesquisadores ainda não têm a resposta exata para essa pergunta, mas um fato é certo: a linguagem evoluiu muito na última década com a globalização cada vez mais intensa, o avanço da tecnologia, da gamificação e das novas mídias.

Em todos os setores, a forma com que nos comunicamos se transforma a cada dia, inclusive no mercado da tradução. Nos últimos dez anos, essas transformações estão associadas à Indústria 4.0 ou “4ª Revolução Industrial”, como a digitalização, conectividade, inteligência artificial (IA) e internet das coisas (IoT).

Conteúdo streaming, internet 4G, realidade aumentada: o início

Hoje, o conteúdo streaming já é algo comum na rotina de muitas pessoas. Esse formato é baseado na tecnologia de transmissão de dados pela internet, principalmente áudio e vídeo, sem a necessidade de baixar o conteúdo. Netflix, Amazon Primevideo, Globoplay e Spotify  são alguns exemplos de serviços streaming.

Mas, há 10 anos, ninguém imaginaria a variedade de serviços desse tipo no mercado, que revolucionariam a comunicação e o consumo de conteúdo multimídia em vários idiomas. Tudo começou com o lançamento da Netflix, em 2011, no Brasil. A partir daí, milhares de outras plataformas começaram a dominar o mercado audiovisual no país. 

Empresas, organizações e até personalidades perceberam que é muito mais viável contar a sua história, do seu produto ou serviço, por meio de produções nesses canais digitais, como minisséries, documentários e podcasts, do que investir na arcaica publicidade em outdoor, jornais e revistas impressas, por exemplo. 

Toda essa nova era do streaming também foi impulsionada pela chegada da internet 4G no Brasil, em 2012. Esse avanço tecnológico permitiu ainda a criação do Google Glass, uma nova forma de consumir conteúdo e de se comunicar. Esse dispositivo é capaz de tirar fotos por meio de comandos de voz, enviar mensagens instantâneas e até realizar videoconferências.

Com essa inovação, o Google abriu o caminho para novos produtos com recursos de realidade aumentada (RA) e realidade virtual (RV). Dentro do universo da gamificação, o Pokemón Go, que chegou no Brasil em 2016, trouxe novas linguagens aos jogos digitais e proporcionou experiências diferenciadas aos consumidores de games.

Depois disso, a inteligência artificial (IA) veio logo dominando o mercado com o avanço do chatbot – um tipo de software que mantém conversas com um usuário humano por meio de aplicativos de mensagens, sites e outras plataformas digitais. Porém, nem todo avanço da tecnologia atende de imediato às expectativas da sociedade.

Segundo estudo feito por pesquisadores da Universidade de Estocolmo e da Universidade de Oulu, um dos grandes desafios dos assistentes de voz, chatbots e assistentes virtuais é trazer uma linguagem que seja natural e fluída para os usuários. Então, será que nós humanos somos mesmo substituíveis pelas novas tecnologias?

Evolução da linguagem e da tecnologia: o que vem agora?

Nos últimos 10 anos pudemos observar como as inovações tecnológicas mudaram o espaço virtual e a forma que nos comunicamos e consumimos conteúdo, seja no ambiente pessoal ou corporativo. Porém, a transformação da sociedade em si, em vários aspectos, é o que movimenta a linguagem há muitas décadas. 

Como afirma a escritora e filósofa brasileira Marilena Chauí, “a linguagem é, assim, a forma propriamente humana da comunicação, da relação com o mundo e com os outros, da vida social e política, do pensamento e das artes.” Ou seja, as necessidades do ser humano de tempos em tempos são as peças que modificam a língua na história.

Em 2021, muitas pessoas podem dizer que o Instagram e o Whatsapp são indispensáveis em suas vidas, mas será que daqui a 10 anos essas mídias ainda serão parte da rotina? Provavelmente a resposta é não. Muitos outros formatos devem surgir até lá para se adaptar a uma nova sociedade, até então desconhecida.

Em todos os cenários futuros possíveis, nada substituirá a capacidade única do ser humano de se comunicar para sobreviver e viver em comunidade. A linguagem faz parte do processo evolutivo do ser humano, e somente ele é quem ditará o futuro da comunicação e das ferramentas usadas para esse fim.

Tradução de conteúdo em meio ao avanço tecnológico

A mesma premissa é válida quando imaginamos o futuro do setor de tradução. Pode até ser que a tradução automática de conteúdo por meio da inteligência artificial seja mais comum em alguns anos, mas nada substituirá a expertise de um profissional humano.

Quanto mais especializada for a tradução, maior a interferência humana necessária. A tradução de conteúdo das áreas jurídica, financeira e médica, por exemplo, ilustra bem a necessidade não só de tradutores humanos, como de tradutores especializados nestes setores.

Aliar as habilidades cognitivas humanas às novas tecnologias pode beneficiar (e muito) a ciência, sociedade e os negócios. O tradutor humano, seja ele um tradutor juramentado ou não juramentado, é essencial para acompanhar e revisar o processo de tradução automática em prol da excelência dos conteúdos traduzidos.

“Por mais que a tecnologia seja avançada, a linguagem humana tem inúmeras regras e peculiaridades que tornam os tradutores humanos indispensáveis nesse processo”, afirma Célia Korn, tradutora juramentada e CEO da Korn Traduções.

O que é evolução da linguagem? Como ocorreu o desenvolvimento da linguagem no ser humano? Qual a origem da linguagem? Qual a importância da comunicação e da linguagem humana para a evolução? Conte com a Korn Traduções para tirar suas dúvidas.

Entre em contato conosco!

Para tradução juramentada ou livre, conte com a Korn Traduções. 

Korn Traduções: a sua empresa de tradução, há 30 anos prestando serviços de tradução juramentada e livre. Somos uma das 10 principais empresas prestadoras de serviço linguístico da América Latina e Caribe (Common Sense Advisory/CSA Research). Solicite um orçamento.

Compartilhar no facebook
Compartilhar no twitter
Compartilhar no linkedin
Compartilhar no whatsapp
Compartilhar no email
Korn Traduções

Korn Traduções

Últimos Posts

Siga

Compartilhar no facebook
Compartilhar no twitter
Compartilhar no linkedin
Compartilhar no whatsapp
Compartilhar no email

Este site usa cookies para garantir que você obtenha a melhor experiência em nosso site.