Erros de tradução podem significar prejuízos

BLOG DE TRADUÇÃO

Mais do que engraçados ou constrangedores, erros de tradução podem significar prejuízos

Compartilhar no facebook
Compartilhar no twitter
Compartilhar no linkedin
Compartilhar no whatsapp
Compartilhar no email

Alguns erros de tradução

História de erros de tradução é o que não falta, seja em cardápios de restaurante, livros, legendas e títulos de filmes, entre outras possibilidades.

Na maioria das vezes, os erros se tornam engraçados ou constrangedores, como é o caso das imagens abaixo:

erro-de-traducao
Bread with cold?
erros-de-traducoes
Termite the orange sauce?

Mas eles também podem ser bastante prejudiciais. Um exemplo é o acordo comercial entre o Mercosul e cinco países africanos, que não entrou em vigência por conter 205 erros de tradução, alterando significativamente sua essência, já que a palavra óleo, por exemplo, foi traduzida como azeite, enquanto dia útil foi substituído por feriado.

Entenda mais sobre o caso nessa matéria: http://abr.ai/1JT1wMz 

E, para evitar que você também seja vítima desses erros, não se esqueça de que tradução de qualidade é com a Korn Traduções![:en]História de erro de tradução é o que não falta, seja em cardápios de restaurante, livros, legendas e títulos de filmes, entre outras possibilidades.

Na maioria das vezes, os erros se tornam engraçados ou constrangedores, como é o caso das imagens abaixo:

erro-de-traducao
Bread with cold?
erros-de-traducoes
Termite the orange sauce?

Mas eles também podem ser bastante prejudiciais. Um exemplo é o acordo comercial entre o Mercosul e cinco países africanos, que não entrou em vigência por conter 205 erros de tradução, alterando significativamente sua essência, já que a palavra óleo, por exemplo, foi traduzida como azeite, enquanto dia útil foi substituído por feriado.

Entenda mais sobre o caso nessa matéria: http://abr.ai/1JT1wMz 

E, para evitar que você também seja vítima de erros de tradução, não se esqueça de que tradução de qualidade é com a Korn Traduções![:es]História de erro de tradução é o que não falta, seja em cardápios de restaurante, livros, legendas e títulos de filmes, entre outras possibilidades.

Na maioria das vezes, os erros se tornam engraçados ou constrangedores, como é o caso das imagens abaixo:

erro-de-traducao
Bread with cold?
erros-de-traducoes
Termite the orange sauce?

Mas eles também podem ser bastante prejudiciais. Um exemplo é o acordo comercial entre o Mercosul e cinco países africanos, que não entrou em vigência por conter 205 erros de tradução, alterando significativamente sua essência, já que a palavra óleo, por exemplo, foi traduzida como azeite, enquanto dia útil foi substituído por feriado.

Entenda mais sobre o caso nessa matéria: http://abr.ai/1JT1wMz 

E, para evitar que você também seja vítima de erros de tradução, não se esqueça de que tradução de qualidade é com a Korn Traduções![:]

Compartilhar no facebook
Compartilhar no twitter
Compartilhar no linkedin
Compartilhar no whatsapp
Compartilhar no email
Korn Traduções

Korn Traduções

Últimos Posts

Siga

Compartilhar no facebook
Compartilhar no twitter
Compartilhar no linkedin
Compartilhar no whatsapp
Compartilhar no email