Dovish (Hawkish)
Dovish (Hawkish)
Pombo/falcão – Os termos ‘dove’ e ‘dovish’ vêm de pombo, e, no jargão internacional dos mercados, significam uma postura branda de política monetária. ‘Hawk’ e ‘hawkish’ vêm de falcão, e significam postura dura. Fonte: Estadão – Nov/2014
[:en]Confira os termos da quinzena:
Dovish/Hawkish
Dovish/Hawkish – Pombo/falcão – Os termos ‘dove’ e ‘dovish’ vêm de pombo, e, no jargão internacional dos mercados, significam uma postura branda de política monetária. ‘Hawk’ e ‘hawkish’ vêm de falcão, e significam postura dura. Fonte: Estadão – Nov/2014
Lame duck
Lame duck – Pato manco – “Lame duck” é a expressão usada nos Estados Unidos para definir um presidente que está no cargo por direito, mas que não consegue governar por falta de força política. O “pato manco”, na tradução para o português, fica refém do Congresso, ilhado pela oposição ou pela fragmentação dos aliados. A reeleição apertada pode colocar Dilma Rousseff (PT) às voltas com esse fantasma. Fonte: Congresso em Foco – Nov/2005
[:es]Confira os termos da quinzena:
Dovish/Hawkish
Dovish/Hawkish – Pombo/falcão – Os termos ‘dove’ e ‘dovish’ vêm de pombo, e, no jargão internacional dos mercados, significam uma postura branda de política monetária. ‘Hawk’ e ‘hawkish’ vêm de falcão, e significam postura dura. Fonte: Estadão – Nov/2014
Lame duck
Lame duck – Pato manco – “Lame duck” é a expressão usada nos Estados Unidos para definir um presidente que está no cargo por direito, mas que não consegue governar por falta de força política. O “pato manco”, na tradução para o português, fica refém do Congresso, ilhado pela oposição ou pela fragmentação dos aliados. A reeleição apertada pode colocar Dilma Rousseff (PT) às voltas com esse fantasma. Fonte: Congresso em Foco – Nov/2005
[:]
Agilidade, Segurança e Qualidade. CONHEÇA NOSSO PROCESSO Anexe seus documentos e escolha o tipo de serviço que deseja.