Como evitar erros na tradução médica e técnica? | Korn Traduções

BLOG DE TRADUÇÃO

Como evitar erros na tradução médica e técnica?

Compartilhar no facebook
Compartilhar no twitter
Compartilhar no linkedin
Compartilhar no whatsapp
Compartilhar no email
A precisão de uma tradução é fundamental para garantir a interpretação das informações, especialmente quando se trata de tradução médica e técnica.

A precisão de uma tradução é fundamental para garantir a correta interpretação das informações traduzidas, especialmente quando se trata de tradução médica e técnica. 

Porém, muitos erros são comuns neste tipo de tradução, principalmente, se realizada por leigos. Conheça algumas das armadilhas e como evitá-las com a ajuda da Korn Traduções.


Erros mais comuns na tradução médica e técnica

  • Abreviações

Esse é um problema comum nas traduções médicas. Em muitos casos, há mais de uma possibilidade de abreviatura para o mesmo termo e, às vezes, a mesma abreviatura é usada para termos diferentes. 

Uma pesquisa nos EUA, por exemplo, analisou os erros em traduções médicas e constatou que entre 1,5 mil e 30 mil falhas foram causadas por problemas deste tipo.

  • Neologismos, sinônimos e terminologias

Uma das peculiaridades da linguagem médica e técnica é o surgimento constante de neologismos, a presença de sinônimos e a mescla entre termos obsoletos (ou quase) com uma nova terminologia. 

O ritmo dessas mudanças dificulta a atualização e o uso das referências adequadas em dicionários e glossários especializados. Muitas vezes, essa situação provoca problemas na tradução.

  • Traduções feitas por leigos

Assim como ocorre na tradução jurídica, a causa mais comum de erros nas traduções da área médica é o trabalho feito por um leigo, ou seja, alguém que não tem conhecimento e formação em tradução.


Erros de tradução na área médica: impactos na saúde da população

Segundo o blog francês Mediapar, os casos de 47 implantes de próteses de joelho feitos de forma equivocada em um hospital de Berlim foram resultado de um manual de instruções mal traduzido. 

O texto original do manual (em inglês) apresentava a prótese como “non-modular cemented“. Essa frase foi traduzida para o alemão como se a prótese não necessitasse de cimento. 

As próteses foram implantadas pelos médicos da forma indicada pela tradução errada (sem cimento), gerando consequências graves para a saúde dos pacientes implantados.


Entenda a tradução médica e técnica

A tradução técnica, especialmente nas áreas médica e farmacológica, é necessária para atualizar os governos, profissionais da Saúde, a população, imprensa e as empresas sobre informações de documentos técnicos em outros idiomas. 

E traduzir documentos técnicos é um trabalho minucioso. O melhor caminho para evitar erros é contratar uma empresa que faça o serviço de tradução técnica com profissionais qualificados. 

Além de conhecimento aprofundado nas áreas médica e farmacológica, por exemplo, o tradutor técnico deve compreender terminologias específicas em diferentes idiomas. 

A Korn Traduções realiza serviços de tradução técnica para empresas de diferentes setores da indústria. Manuais, especificações técnicas, bulas, guias e normas são alguns materiais já traduzidos pela nossa equipe de profissionais altamente qualificados.

Os textos técnicos, muitas vezes, servem para transmitir e descrever orientações e instruções, além de definir parâmetros. Assim, se o tradutor não tiver conhecimento suficiente sobre o assunto, podem ocorrer erros e sérios problemas para os envolvidos nessa comunicação.

Além da fluência em mais de um idioma, o tradutor técnico também precisa ter familiaridade com as expressões da área correspondente ao documento técnico para compreender o contexto em que estão inseridos.

E se precisar de tradução juramentada de documentos na área médica, conte com os tradutores juramentados da Korn Traduções.

Quer saber mais? Clique aqui


Para serviços de tradução técnica, conte com a Korn Traduções. Somos uma das 10 principais empresas prestadoras de serviço linguístico da América Latina e Caribe (Common Sense Advisory/CSA Research). Solicite um orçamento.

Compartilhar no facebook
Compartilhar no twitter
Compartilhar no linkedin
Compartilhar no whatsapp
Compartilhar no email
Korn Traduções

Korn Traduções

Últimos Posts

Siga

Compartilhar no facebook
Compartilhar no twitter
Compartilhar no linkedin
Compartilhar no whatsapp
Compartilhar no email