A tradução simultânea, também conhecida como interpretação simultânea, aconteceu pela primeira vez na Segunda Guerra Mundial e, desde então, cresceu de maneira exponencial.
O principal objetivo desse serviço é fazer com que a comunicação entre pessoas que falam idiomas diferentes aconteça em tempo real. E para garantir traduções eficientes, é necessária a contratação de intérpretes – tradutores especializados em tradução simultânea.
Esse serviço – também oferecido pela Korn Traduções – tem crescido significativamente devido à a globalização e às novas tecnologias que permitem que profissionais de diferentes partes do mundo se comunicarem em um mesmo idioma.
Tradução simultânea x tradução consecutiva
Vale ressaltar que a tradução simultânea difere da tradução consecutiva; enquanto a primeira acontece em tempo real, a segunda é realizada após algumas falas do orador.
Por esse motivo, as estruturas necessárias para cada uma dessas traduções também são diferentes – para a tradução simultânea costuma ser necessário contratar cabines acústicas e equipamentos de interpretação.
Já a tradução consecutiva é recomendada para situações rápidas, como reuniões ou discursos curtos, uma vez que, além de alongar o tempo do evento, impõe um ritmo menos dinâmico a ele. Por isso, não é necessário o aluguel de equipamentos.
A interpretação realizada por tradutor juramentado é exigida por lei em casos específicos, como em casamentos de brasileiros com estrangeiros, na outorga de uma procuração na qual o outorgante não fale o idioma, na compra de imóveis por estrangeiros e circunstâncias afins.
É importante ressaltar que a Korn Traduções, além de trabalhar com a contratação de intérpretes profissionais, também intermedia o aluguel dos equipamentos necessários. Por isso, precisando de serviços de tradução simultânea, tradução consecutiva, tradução juramentada e tradução livre, conte conosco: a sua empresa de tradução. [:]